C’est parti !

Bonjour tout le monde,

Vous l’attendez depuis longtemps ? Nous aussi ! Mais comme nous avons fini par nous dire qu’elle n’arriverait jamais cette traduction française de MOTHER 3, nous avons décidé de nous y coller nous-mêmes…

« Nous » ? Une petite équipe de quatre personnes : Lostindark, Krummi, SSKM31 et moi-même. Nous sommes tous évidemment très fans de ce jeu, que dis-je, de cette grande œuvre qu’est MOTHER 3. Notre projet de traduction française du jeu a débuté il y a quatre mois, à partir de la traduction anglaise de Tomato et son équipe. Nous sommes déterminés à mener ce projet à son terme, et même si ça s’annonce long et difficile et que nous ne sommes pas des pros ni de grands littéraires, nous voulons et nous espérons pouvoir fournir une traduction de qualité.

Voilà pour l’équipe, difficile de présenter des gens à leur place alors je vais pour le moment me présenter moi-même : Jumpman, activement passionné pour le jeu vidéo, rédacteur/correcteur pour un site d’actu Nintendo et musicien dans un orchestre vidéoludique. Je n’arrive sur ce projet de traduction de Mother 3 que tardivement, donc je ne voudrais pas m’attribuer le mérite de l’énorme travail qui a déjà été fourni, mais je me suis dit que ça pouvait être une bonne idée d’ouvrir ce petit blog pour tenir le public au courant de l’avancée de ce projet.

La traduction est donc bien entamée : environ 40 % des textes du jeu ont déjà été traduits. Mais il ne s’agit pas que de cela ! Il y a d’autres tâches qui nous attendent : bien relire ce qui a été écrit, tester le résultat en jeu, retoucher certaines images contenant du texte… Sans compter qu’il y a également un travail de réflexion autour des noms des personnages, des lieux, etc., des éléments qui n’ont pas encore été totalement déterminés.

Ce blog a donc pour but de vous informer sur l’avancée du projet. Nous vous ferons part des problématiques que nous rencontrons, et nous partagerons avec vous certaines de nos réflexions, notamment sur le sujet de la traduction des noms propres. Un sujet qui pourrait vous intéresser et qui risque de déchaîner les passions… Évidemment, nous publierons également quelques images du jeu traduit en français, et quand tout cela sera terminé, nous mettrons en ligne sur ce même blog un joli patch de traduction empaqueté avec amour.

Pour le moment, contentons-nous de cette présentation. N’hésitez pas à nous faire des retours dans les commentaires et à nous exprimer quelles sont vos attentes par rapport à cette traduction. Vous pouvez suivre notre pourcentage d’avancement sur le projet dans la colonne de droite. Mais cela ne doit pas vous induire en erreur quant à la proximité de la sortie finale : nous sommes quatre personnes très occupées dans la vie (avec des étudiants parmi nous !), et nous n’avons pas toujours la capacité d’avancer ce travail à un rythme soutenu. Mais nous pouvons déjà sans trop de risque vous annoncer que notre traduction française de Mother 3 sortira… en 2016.

Mais avant cela… À bientôt pour d’autres nouvelles !

♥  Popularité

3 réflexions au sujet de « C’est parti ! »

  1. J’attends cette traduction avec impatience !!! Je suis en train de jouer au deux, j’ai trouvé avec difficulté un rom Française de ce t opus, après j’ai trouvé un rom Française de Mother 1 et là, il me manque plus que la rom Française de Mother 3 !

  2. j’ai fini mother 3 il y a 1 semaine, et honnetement je suis dingue de ce jeu, mais mon seul regret c’est que j’étais obligé d’utiliser la soluce, et j’ai surement manqué beaucoup de choses. J’attends la fin de ce projet avec impatience et je vous envoie toute ma sympatie
    petite question, quand a démarré le projet ?

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *