Bêta-test : venez participer au projet !

Mise à jour du 22 février 2016

Depuis vendredi dernier, avons reçu une nouvelle petite vague de candidatures pour le bêta-test. Nous tenons à vous informer que malheureusement, la période d’inscription est déjà close et notre nouvelle équipe de bêta-testeurs déjà à l’œuvre depuis deux semaines. Pour plus de détails sur le déroulement de cette phase de bêta-test, nous vous invitons à consulter notre compte Twitter.

Article d’origine

Bonjour à tous !

Nous l’avions évoqué, nous vous avions donné rendez-vous… Et voici que le moment est arrivé : les recrutements pour la phase de bêta-test vont commencer ! Avant toute chose, il s’impose de vous expliquer un peu en quoi consiste ce bêta-test, et pourquoi nous l’organisons.

Notre objectif est, vous vous en doutez, de proposer une traduction de qualité, avec une quantité de problèmes s’approchant de zéro, à la fois en ce qui concerne les fautes d’écriture, les erreurs de traduction (oui ça peut arriver), les textes inadéquats ou la finition en général, mais aussi les risques de bugs voire de plantages (ça aussi, ça peut arriver : la fan-traduction, c’est aussi du hacking, et nous touchons au cœur du fonctionnement du jeu).

Nous avons cet objectif de qualité, qui porte sur un projet extrêmement conséquent : un jeu vidéo, un RPG, particulièrement riche en textes (6 500 dialogues, l’équivalent d’un livre de plus de 300 pages…) et en nombre de situations possibles in-game. Nous avons toute cette quantité à vérifier, alors qu’en même temps, nous ne sommes qu’une petite équipe de fans ; nous avons tenu à rester en effectif réduit pour faciliter la coordination, la cohérence du style d’écriture, etc. À nous seuls, nous ne pourrons jamais tester tous les cas possibles, et c’est pour cela que nous faisons appel à vous pour nous aider à en traiter une bonne partie.

Nous aurions donc besoin d’un certain nombre d’entre vous, disons une dizaine de personnes (peut-être plus, peut-être moins, nous verrons…) qui devront être, avant tout, motivées pour aller jusqu’au bout de la phase de bêta, vigilantes sur tous les problèmes qui peuvent se présenter en jeu, et bien entendu disponibles. Nous vous fournirons une version de la traduction ; vous aurez donc le privilège d’y jouer en avance, mais vous devez garder à l’esprit qu’au-delà de ce petit plaisir, il s’agit avant tout d’un travail pour lequel nous comptons sur vous. Ce ne sera que le 20 avril, pour la sortie du patch, que nous pourrons nous amuser et découvrir la traduction ensemble, entre francophones, en même temps que nous fêterons les 10 ans de MOTHER 3.

Deux types de profils nous intéressent. D’une part, des experts de MOTHER 3, qui connaissent le jeu sur le bout des ongles, qui iront chercher des dialogues dans les moindres recoins et qui sauront repérer, par exemple, que telle ou telle réplique n’est pas en accord avec le reste du jeu, pas en adéquation avec l’idée que souhaite faire passer le jeu, etc. D’autre part, des novices, qui découvrent MOTHER 3, et qui pourront nous faire part de leur regard neuf sur le jeu pour nous apporter un point de vue différent et nous donner une idée de tout ce qui risque de nuire à l’immersion d’un joueur sur notre traduction.

Le parcours proposé ne sera pas le même selon le cas : le novice devra forcément partir du début de l’aventure, alors que nous demanderons à l’expert d’explorer spécifiquement quelques chapitres. Mais dans les deux cas, la phase de bêta-test durera un mois, durant lequel nous vous demanderons d’être disponibles et de nous faire régulièrement des retours : fiches à remplir, captures d’écrans à nous envoyer, etc. Pour vous motiver, un système de scoring sera mis en place en fonction des retours des bêta-testeurs, avec un listing des meilleurs contributeurs tenu à jour sur le compte Twitter !

Pour vous porter candidat, envoyez-nous un message via le formulaire de contact ou notre compte Twitter. Écrivez-nous un petit paragraphe rédigé, comportant les informations suivantes :

  • Votre nom ou pseudonyme
  • Votre âge et niveau d’études, une petite idée de votre maîtrise de la langue française
  • Votre niveau de connaissance de MOTHER 3
  • Vos chapitres préférés (si vous connaissez le jeu)
  • Votre disponibilité sur février/mars

Si vous nous avez déjà contacté par le passé (pour nous proposer votre aide ou autre), vous n’avez pas besoin de nous redonner toutes les informations que vous nous avez déjà communiquées, nous les avons toujours !

Enfin, nous profitons de cet article pour adresser un petit message au dénommé Gepeo, qui nous a fait montre de sa motivation et de son talent pour un travail de relecture. Gepeo, nous attendons toujours ta réponse ! Si tu as des problèmes pour nous contacter par mail, utilise le formulaire !

Voilà. Nous vous attendons nombreux, motivés, et fidèles à l’esprit de confiance et et de coopération dans lequel nous avons pensé ce programme de bêta-test. Si vous êtes au rendez-vous et que vous jouez le jeu, vous serez évidemment mentionnés comme il se doit dans notre fichier de crédits.

Merci, et à bientôt !

♥  Popularité

2 réflexions au sujet de « Bêta-test : venez participer au projet ! »

  1. Hello, J’ai 33 ans je suis allé jusqu’au BTS+2 en Graphisme et Webdesign.

    Je ne connais Mother 3 que par le rayonnement de la série et je suis entrain de faire le premier en émulation sur mon mobile avec la traduction FR bien-sur. Mes dispo en février seront 3h00 de jeu par jour possible sur mon temps de transport et sinon toujours dispo pour tchatter car je bosse derriere un ordi toute la journée.

    Bravo pour votre travail et j’espère à très bientôt.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *