Bêta-test : venez participer au projet !

Mise à jour du 22 février 2016

Depuis vendredi dernier, avons reçu une nouvelle petite vague de candidatures pour le bêta-test. Nous tenons à vous informer que malheureusement, la période d’inscription est déjà close et notre nouvelle équipe de bêta-testeurs déjà à l’œuvre depuis deux semaines. Pour plus de détails sur le déroulement de cette phase de bêta-test, nous vous invitons à consulter notre compte Twitter.

Article d’origine

Bonjour à tous !

Nous l’avions évoqué, nous vous avions donné rendez-vous… Et voici que le moment est arrivé : les recrutements pour la phase de bêta-test vont commencer ! Avant toute chose, il s’impose de vous expliquer un peu en quoi consiste ce bêta-test, et pourquoi nous l’organisons. Lire la suite

♥  Popularité

C’est parti !

Bonjour tout le monde,

Vous l’attendez depuis longtemps ? Nous aussi ! Mais comme nous avons fini par nous dire qu’elle n’arriverait jamais cette traduction française de MOTHER 3, nous avons décidé de nous y coller nous-mêmes…

« Nous » ? Une petite équipe de quatre personnes : Lostindark, Krummi, SSKM31 et moi-même. Nous sommes tous évidemment très fans de ce jeu, que dis-je, de cette grande œuvre qu’est MOTHER 3. Notre projet de traduction française du jeu a débuté il y a quatre mois, à partir de la traduction anglaise de Tomato et son équipe. Nous sommes déterminés à mener ce projet à son terme, et même si ça s’annonce long et difficile et que nous ne sommes pas des pros ni de grands littéraires, nous voulons et nous espérons pouvoir fournir une traduction de qualité.

Voilà pour l’équipe, difficile de présenter des gens à leur place alors je vais pour le moment me présenter moi-même : Jumpman, activement passionné pour le jeu vidéo, rédacteur/correcteur pour un site d’actu Nintendo et musicien dans un orchestre vidéoludique. Je n’arrive sur ce projet de traduction de Mother 3 que tardivement, donc je ne voudrais pas m’attribuer le mérite de l’énorme travail qui a déjà été fourni, mais je me suis dit que ça pouvait être une bonne idée d’ouvrir ce petit blog pour tenir le public au courant de l’avancée de ce projet.

La traduction est donc bien entamée : environ 40 % des textes du jeu ont déjà été traduits. Mais il ne s’agit pas que de cela ! Il y a d’autres tâches qui nous attendent : bien relire ce qui a été écrit, tester le résultat en jeu, retoucher certaines images contenant du texte… Sans compter qu’il y a également un travail de réflexion autour des noms des personnages, des lieux, etc., des éléments qui n’ont pas encore été totalement déterminés.

Ce blog a donc pour but de vous informer sur l’avancée du projet. Nous vous ferons part des problématiques que nous rencontrons, et nous partagerons avec vous certaines de nos réflexions, notamment sur le sujet de la traduction des noms propres. Un sujet qui pourrait vous intéresser et qui risque de déchaîner les passions… Évidemment, nous publierons également quelques images du jeu traduit en français, et quand tout cela sera terminé, nous mettrons en ligne sur ce même blog un joli patch de traduction empaqueté avec amour.

Pour le moment, contentons-nous de cette présentation. N’hésitez pas à nous faire des retours dans les commentaires et à nous exprimer quelles sont vos attentes par rapport à cette traduction. Vous pouvez suivre notre pourcentage d’avancement sur le projet dans la colonne de droite. Mais cela ne doit pas vous induire en erreur quant à la proximité de la sortie finale : nous sommes quatre personnes très occupées dans la vie (avec des étudiants parmi nous !), et nous n’avons pas toujours la capacité d’avancer ce travail à un rythme soutenu. Mais nous pouvons déjà sans trop de risque vous annoncer que notre traduction française de Mother 3 sortira… en 2016.

Mais avant cela… À bientôt pour d’autres nouvelles !

♥  Popularité