Nouveau patch 1.5 disponible en ce jour anniversaire !

Ici nous aimons célébrer les anniversaires de notre jeu préféré, vous le savez bien. En ce 20 avril 2018, nous fêtons les douze ans de MOTHER 3 mais aussi les deux ans du patch de traduction ! Et comme nous l’avions déjà laissé entendre, nous avons rassemblé et finalisé tous les changements qui étaient en cours de préparation pour vous proposer une nouvelle version 1.5 de notre traduction.

Cette version est riche en nouveautés et améliorations, et elle a une vraie raison d’être. En effet, elle intègre de nombreux correctifs mis au point récemment par notre ami Lorenzooone, auteur de la traduction italienne. Grâce à lui, nous avons la joie de voir disparaître un certain nombre de bugs (voir : problèmes connus) propres aux traductions du jeu ou même issus de la version japonaise officielle !

Ce n’est pas tout. Dans ce nouveau patch, nous avons également intégré… nos voix ! En effet, les fans les plus observateurs rappelleront que MOTHER 3 contient deux extraits audio très courts, qui n’étaient pas encore traduits en français. Enfin, nous avons retravaillé un certain nombre de textes pour les rendre plus naturels et mieux retranscrire certaines subtilités du script original.

Nous avons réalisé cette version avec l’idée que ce serait la toute dernière, même si, nous le reconnaissons, nous avions dit la même chose pour la version 1.3 il y a un an…

Télécharger le patch de traduction 1.5

– MàJ : cette version est obsolète. Nous vous recommandons plutôt la version 1.6 –

Rendez-vous sur la page d’aide pour les instructions d’installation.

Deux rappels importants :

  • OUI, une ROM japonaise du jeu est toujours nécessaire pour installer la v1.5. Vous ne pouvez pas appliquer le patch sur votre ROM française issue d’une version précédente.
  • OUI, votre sauvegarde reste compatible avec cette nouvelle version. Préférez les sauvegardes natives cependant (celles des grenouilles !) ; les sauvegardes d’état propres aux émulateurs peuvent poser problème au moment de la mise à jour.

Un des bugs désormais corrigés, qui concerne le rafraîchissement des menus

Corrections et améliorations apportées dans la version 1.5

  • De nombreuses corrections de bugs (merci à Lorenzooone !), parmi lesquelles :
    • Correction du bug de rafraîchissement des menus ;
    • Correction du bug de la grenouille dans la chambre du Roi P : un bug critique du jeu original japonais, cette grenouille du chapitre 5 pouvant, dans certaines situations, vous bloquer et condamner définitivement votre sauvegarde ;
    • Correction d’un bug du jeu original, lors du combat contre le Phacochar d’assaut : attaque attribuée à l’ennemi plutôt qu’à Salsa lorsque celui-ci utilise le talent Mimique ;
    • Correction d’un bug mineur au chapitre 5 devant l’usine : réplique attribuée à Lucas au lieu d’un Masqueporc ;
    • Correction d’un bug mineur de superposition d’éléments graphiques, devant la grotte de l’île Tanetane ;
    • Nouvelle correction du bug de ralenti en début de partie, plus optimisée et efficace que la précédente.
  • Nouvel extrait vocal en français pour l’utilisation du Tumacru. Enregistré par Jumpman.
  • Nouvel extrait vocal en français pour le face à face du destin entre Lucas et OJ des DCMC au chapitre 4. Enregistré par Firiel et Anthiflo.
  • Augmentation du nombre insuffisant d’entrées dans le menu Mémo caché. Merci à Lorenzooone.
  • Réparation d’une scène coupée qui ne s’affichait pas correctement (scène 00F6, visualisable uniquement via un code de triche – plus d’infos ici). Merci à Lorenzooone.
  • Textes : retouches et améliorations diverses.
  • Quelques changements dans les noms d’objets et d’ennemis.
  • Typographie : utilisation d’espaces fines dans les textes, devant ?, !, et ;.
♥  Popularité

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *